Термин «фудшеринг» включен в орфографический словарь русского языка
«Фудшеринг» получил прописку в русском языке – слово включили в официальный орфографический онлайн-словарь института им. В.В. Виноградова Российской Академии наук.
Слово «фудшеринг», включено в официальный орфографический академический онлайн-словарь Института русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук (РАН) «Академос», пишут «Ведомости. Экология».
Фудшеринг – это распределение излишков еды нуждающимся членам общества. Практика, начавшаяся в Германии в 2012 г. с запуска онлайн-платформы Foodsharing de, распространилась по всему миру, в том числе в России. Англоязычное слово вошло в русскую речь, но не имеет в нашем языке адекватного аналога.
«С лингвистической точки зрения, слово представляет собой безэквивалентное заимствование, то есть такое, которое не имеет аналогов из числа укорененных в русском языке единиц», – сказал проректор по науке Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Юрий Боровин.
Принятое решение поддержали Высшая школа экономики, Русская православная церковь, Ассоциация компаний розничной торговли (АКОРТ), медиапроект «Про фудшеринг», ГК «Черноголовка» и торговые сети Х5 Group, «Магнит», «ВкусВилл». В июне 2024 года PRO Шеринг писал, что с такой инициативой выступил Благотворительный фонд «Банк еды “Русь”», который занимается распределением продуктовых пожертвований.
Фото: Фонд «Банк еды “Русь”»